"Фирменные блюда по-русски": в Германии вышла новая книга о том, как война РФ против Украины разделила семьи
"Russische Spezialitäten" ("Фирменные блюда по-русски") - так называется новая, третья по счету книга живущего в Германии и пишущего на немецком языке писателя Дмитрия Капительмана. Название отсылает читателя в первую очередь к магазину, который родители главного героя открыли в Лейпциге в середине 1990-х, чтобы продавать там товары, известные эмигрантам из бывшего СССР. Но в переносном значении оно - про политику современной России и ее войну против Украины.
Роман состоит из двух частей. Основная канва повествования в первой части - рассказ о магазине, его владельцах и посетителях. Вторая представляет собой своего рода репортаж из Киева во время войны. DW поговорила с Дмитрием Капительманом о его новой книге. Вот что он рассказал:
"Я писал про те вещи, которые меня очень занимают, мучают: война России в Украине, ситуация моих друзей там, а также то, что вторая главная фигура в романе - мать - поддерживает оправдание этой войны".
"Мы живем в эру дезинформации, когда невозможно добраться до человека. Мы как общество не в состоянии прийти к консенсусу, что правда, а что нет. Я хочу подчеркнуть, что это касается не только войны в Украине и Путина, а вообще времени, в которое мы живем. (…) Я толком не могу сказать [как следует себя вести], особенно если близкий человек верит в это говно. Все, что я могу сказать - это то, что, с одной стороны, нельзя забывать, что при этом это может быть хороший человек, при всех тех гадостях, в которые он или она стали верить".
"Восприятие моей книги и даже моих книг - это довольно парадоксальная вещь. Те реакции, которые я чаще всего слышу, это, с одной стороны: "Ой, это так смешно, я так смеялась", а с другой: "Вы знаете, я пытался вашу книгу читать, но не мог, потому что она слишком грустная, слишком тяжелая".
Читайте интервью Дмитрия Капительмана целиком на сайте DW.
@dwglavnoe