Как рожать в эмиграции?
꒰ ྀི◜๑◝ ꒱
Привет, меня зовут Диана Карлинер, я журналистка и мать. Сейчас моему ребенку больше двух лет, но я до сих пор вспоминаю, как боялась рожать — после того, как начиталась текстов об акушерском насилии и медицинских ошибках.
При этом мои роды прошли идеально: рядом были профессиональный и эмпатичный доктор, толковый анестезиолог, в меру строгая акушерка и мой поддерживающий муж. Все это происходило в Москве — на родном языке и в понятной мне среде.
В эмиграции же многие женщины рожают совсем в других условиях. Искать клинику, покупать все необходимое и общаться с врачами приходится в стране с незнакомым всем: языком, медицинскими и бюрократическими особенностями.
К примеру, в одних странах нет практики ведения беременности конкретным врачом, а в других — в целом «расслабленное отношение: никаких диспансеризаций, бесконечных осмотров и анализов». Все это может стать дополнительным источником стресса в и так невероятно волнительное время.
Стоит быть готовым и к культурным особенностям страны. Одна из героинь текста, Катя, рожавшая в Армении, советует заранее изучить их. «Армяне очень любят детей. Могут заглядывать в коляску, попросить подержать на руках, — рассказывает девушка. — Они готовы взять твоего младенца, прижать его к груди, поднести к другу со словами: „Вай, смотри, какой джан!“»
Из нового текста Kit вы узнаете, как выбрать хороший роддом и акушера-гинеколога; что учитывать при составлении родового плана и подготовке к жизни после родов, а также как оформить документы на ребенка — да, это тоже может стать проблемой.
Чтобы получить текст, подпишитесь на рассылку Kit.